วันอาทิตย์ที่ 16 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2557

②バレンタインデー

มาต่อเรื่องวาเลนไทน์กันค่ะ

อันนี้เป็นเรื่องเกี่ยวกับความรัก รักๆ ใคร่ๆ ครุคริมุมิ
รักก็มีตั้งหลายคำ 「恋」「愛」「恋愛」
ต่างกันยังไงล่ะทีนี้ ในเมื่อทุกอย่างแปลว่า "รัก"?
「恋」⇒特定の異性(まれに同性)また、その気持ち
「愛」⇒親・兄弟・異性(まれに同性)・大切にする
「恋愛」⇒異性同士(まれに同性同士)また、その感情

สังเกตว่า 恋 จะเป็นแนวความรักหนุ่มสาว ชxช ญxญ
ส่วน 愛 จะเป็นความรักความชอบที่ครอบคลุมมากกว่า เป็นความรักของครอบครัว
หรือว่าความรักในสิ่งต่างๆ ได้ด้วย (เช่น รักการเรียน เป็นต้น อาจจะรักการสอบก็ได้นะ5555)

ลองเปิดพจนานุกรมคำศัพท์ที่มีคันจิ 愛 กับ 恋 ดูคร่าวๆ มีดังนี้
愛敬付き合い 愛くるしい 愛犬 愛猫 愛情 愛好 愛着 愛しい 遺愛 異性愛 運命愛
屋烏(おくう)の愛 恩愛 渇愛 割愛 求愛 教育愛 郷土愛 恵愛 敬愛 兼愛
眷愛(けんあい) 最愛 三愛 四愛 至愛(しあい) 私愛 自愛 慈愛 自己愛
舐犢(しとく)の愛 自由恋愛 純愛 鍾愛 情愛 信愛 深愛(しんあい) 親愛
仁愛 人類愛 性愛 惜愛 切愛 専愛 相愛 憎愛 相思相愛 他愛 忠愛 寵愛
溺愛 同性愛 貪愛(とんあい) 人愛 熱愛 博愛 汎愛 悲愛 無愛・不愛(ぶあい)
夫婦愛 偏愛 母性愛 無愛(むあい) 無我愛 盲愛 友愛 隣人愛 令愛
憐愛(れんあい)


徒恋 色恋 老いらくの恋 方恋(片思い) 失恋 異恋 初恋 乱れ恋

愛 เยอะมากจริงๆ 恋 นี่มีเท่าหยิบมือเลย
ถามว่ารู้ความหมายทุกคำไหม ตอบเลยว่าไม่
ใครสนใจก็สุ่มหยิบไปหาความหมายได้นะคะ 555555

วันเสาร์ที่ 15 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2557

①バレンタインデー

สวัสดีทุกท่านอีกครั้ง
วันวาเลนไทน์ได้ไปเที่ยวไหนมาบ้างรึเปล่าคะ
ตัวเองนี่ไม่ได้ไปไหนเลยค่ะ นอนป่วยอยู่บ้านตามอิหรอบเดิม

ปีนี้ตรงกับวันพระด้วย แอบอยากไปทำบุญที่วัดแต่ก็ทำอะไรไม่ได้เลย #เกลียดหวัด!!

พอพูดถึงวันวาเลนไทน์ก็เป็นวันแห่งความรักสินะคะ
ของที่มักจะให้กันก็คงเป็นของหวาน คุกกี้ ช็อกโกแลต อะไรประมาณนี้
เลยสนใจคำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง

คนไทยเวลาพูดจะพูดว่าทำคุกกี้ หรืออบคุกกี้กัน แล้วคนญี่ปุ่นเค้าใช้แบบไหนกันบ้าง
ปกติส่วนตัวถ้าจะบอกว่าทำอาหารจะใช้ ~を作る ตลอด พอลองค้นๆ ดูก็พบ

クッキーを焼く
ケーキを焼く
チョコレートを溶かす

พวกที่ใช้คำว่าอบ จะเป็น 焼く สินะ ส่วนอะไรที่เป็นเหลวๆ หลอมละลายก็ 溶かす
แต่ที่ตลกดีคือตอนหาคำที่เกี่ยวข้องดันเจอคำนี้

クッキーを有効する
クッキーを無効する

ตอนแรกงงมากเลยว่าเอาคุกกี้ไปทำอะไร สตั๊นอยู่ประมาณเศษหนึ่งส่วนสิบวินาที
แล้วก็นึกออกว่ามันคือ Cookies ของบราวเซอร์เข้าเว็บไซต์ต่างๆ นั่นเอง
แหม ได้ศัพท์คอมโดยไม่ได้ตั้งใจนะเนี่ย 55555