สวัสดีทุกท่านอีกครั้ง วันนี้ขอมาอัพเดท Task ที่ทำให้ห้องเรียนต่อนะคะ
ครั้งนี้เป็นครั้งที่ 4 เป็นเรื่องส่งเมลไปหานักดนตรีกีตาร์ชื่อดังค่ะ
ส่งเมลไปทำไม??? ก็ขอเรียนกีตาร์กับเขาไงค้าาา
โจทย์คือ เราเรียนกีตาร์มา 5 ปีแล้ว และในอนาคตก็อยากทำงานที่ใช้กีตาร์ด้วย
จึงอยากเรียนต่อ แล้วเผอิญไปเปิดเจอในเว็บไซต์ของนักกีตาร์ชื่อดัง 山内先生 ว่าจะมีเปิดคอร์สสอน
ให้ส่งเมลไปขอเข้าเรียนกับท่านผู้นั้นค่ะ
ต้องขอยอมรับว่าหาครั้งแรกสุดที่เขียนไว้ไม่เจอ OTL เป็นความสะเพร่าเองที่เก็บไว้ไม่ดี (หรืออาจจะหาไม่ดี)
ดังนั้นก็ขออนุญาตนำเมลที่แก้ไขมาแล้วมาเขียนแทนนะคะ
山内先生
→กรณีส่งเมลไปครั้งแรกควรเขียนชื่อนามสกุลเต็ม ถ้าเป็นอาจารย์ก็ใส่ 先生 ต่อท้าย ปกติจะไม่ใส่ へ เพราะมิได้สนิทชิดเชื้อกัน
はじめまして。初めて
メールを差し上げるカンヤータットと申します。
แนะนำตัวเอง บอกข้อมูลเพิ่มเติมว่าส่งเป็นครั้งแรก ส่วนคำที่เขียนเส้นใต้เป็นอีกสำนวนที่แปลว่า ส่งเมล
先日、先生のホームページの個人レッスンを拝見しまして、個人レッスンを受けたいと思
っております。
受けさせていただけるだろうかと尋ねたいと思います。
บอกเหตุผลว่าทำไมถึงส่งเมลมา
中学生のとき、フラメンコギターのパフォーマンスを見て、
フラメンコギターに興味を持っており、そのときから5年間ほどレッスンを受けてきました。
เล่าเท้าความต่อมาเกี่ยวกับกีตาร์ที่เราสนใจ เพื่อแสดงความบริสุทธิ์ใจต่อความต้องการของเรา ซึ่งก็คือเรียนกีตาร์
将来はフラメンコギター舞踊の伴奏家として仕事をしたいと思い、
今までフラメンコギターを
教えてくれた先生に相談してみたら、先生が山内先生を
紹介してくれました。
เพิ่มเติมข้อมูลเกี่ยวกับเหตุผลที่อยากเรียนให้หนักแน่นมากขึึ้น
しかし、私は今大学の生活で、高校のときよりずっと大変な勉強をしております。平日の
午後5時以降か土曜・日曜しかレッスンに通えません。
บางครั้ง ถ้าจะถามว่าอาจารย์มีวันเวลาว่างวันไหน อาจดูยุ่งยากกว่า หรือดูเสียมารยาทมากกว่า
จึงมีทางออกอีกทางเลือกหนึ่งคือ บอกวันเวลาที่เราสะดวกหรือไม่สะดวกและเหตุผลตามมา
お手数なんですが、レッスンを受けさせていただけないでしょうか。
お返事は急ぎませんが、どうずよろしくお願いします。
カンヤータット
นอกจากนี้อาจารย์ก็ได้คอมเมนต์เพิ่มเติมกลับมาด้วยค่ะ^^
受けさせていただけるだろうかと尋ねたいと思います。
→ ไม่ต้องมี だろうか ทำเป็น かどうかค่ะ だろうかใช้ถามกับตนเอง
今までフラメンコギターを教えてくれた先生に相談してみたら、先生が山内先生を紹介してくれました。
→ ตรงนี้น่าจะใช้คำสุภาพ 教えてくださった先生方(ถ้ามากกว่าหนึ่งคน) 紹介してくださいました
お手数なんですが、
→ เป็นสำนวนเฉพาะไม่ต้องมี なん แค่ お手数ですが ก็พอค่ะ
お手数なんですが、レッスンを受けさせていただけないでしょうか。
→お手数ですがแปลว่า ขอโทษที่ทำให้ต้องยุ่งยากเช่นให้เขาต้องตอบกลับมาหรือไปทำอะไรให้เรา ในกรณีนี้แค่เป็นการขอร้อง(ประโยคที่ตามมา)
งั้นก็ไม่ต้องใช้อันนี้ก็ได้ ไม่ต้องมีก็ได้ค่ะ หากอยากจะใช้ใช้เป็น すみませんが จะเข้ากับการขอร้องมากกว่าค่ะ
หากแก้ไขแล้วก็จะได้เมลดังต่อไปนี้
山内先生
はじめまして。初めてメールを差し上げるカンヤータットと申します。
先日、先生のホームページの個人レッスンを拝見しまして、個人レッスンを受けたいと思
っております。受けさせていただけるかどうかと尋ねたいと思います。
中学生のとき、フラメンコギターのパフォーマンスを見て、
フラメンコギターに興味を持っており、そのときから5年間ほどレッスンを受けてきました。
将来はフラメンコギター舞踊の伴奏家として仕事をしたいと思い、
今までフラメンコギターを教えてくさった先生に相談してみたら、先生が山内先生を紹介してくださいました。
しかし、私は今大学の生活で、高校のときよりずっと大変な勉強をしております。平日の
午後5時以降か土曜・日曜しかレッスンに通えません。
すみませんが、レッスンを受けさせていただけないでしょうか。
お返事は急ぎませんが、どうずよろしくお願いします。
カンヤータット